Cuando la versión a veces “supera” al original: I Will Always Love You + Ñapas + Tributos

 

I-Will-Always-Love-You_zpscxyqvyog

El Original La exuberante cantante de música country Dolly Parton compone y graba este tema en 1974 para su disco de estudio Jolene. La letra fue un homenaje a su padrino artistico, amigo y mentor Porter Wagoner, la canción tuvo existo discreto en las listas radiales y Dolly la regraba en 1982 para la banda sonora de la película The Best Little Whorehouse in Texas. Es una balada country con partes habladas.

La Versión 18 años después (1992) la malograda estrella del pop Whitney Houston graba esta versión para la banda sonora de la película The Bodyguard (El Guardaespaldas) [Que fue el debut como actriz de la misma] obteniendo un éxito inusitado en todas las listas radiales del mundo llegando al puesto Nº1 en las mismas (a tal punto que opacó a la misma película).  Apareció en el puesto Nº 8 del especial de VH1 “Las 100 Más Grandes Canciones de los Últimos 25 Años”, y el Nº 1 del especial de VH1 “Las 100 Más Grandes Canciones de Amor”.

Modestia aparte: Esta canción estigmatizó a Whitney para siempre a tal punto que la gente siempre se refiere a ella por esta versión (Aquí en Venezuela la conocen como “La Canción del Guardaespaldas”) yo no niego la calidad vocal e interpretativa de la llamada “Negra de Oro” en la misma, pero tiene canciones mejores que esta (La leyenda urbana decía que cantantes del pop que surgieron en el milenio como Britney Spears y Cristina Aguilera aprendieron a cantar con esta versión de Whitney). Aún hoy en día desde su muerte se siguen refiriendo a ella por esta canción (A pesar que fue compuesta e interpretada anteriomente por Dolly Parton).

El video muestra a Whitney sentada y con actitud pensativa, cantando en la tarima de un teatro vacío mientras se intercalan escenas de la película.

Las Ñapas

He aquí la versión de Dolly de 1982 intepretada por ella misma en un segmento de la película The Best Little Whorehouse in Texas.

Parece que hubo un “eslabón perdido” entre Dolly Parton y Whitney Houston. La cantante estadounidense-mexicana grabó esta versión para su disco de 1975 Prisoner in Disguise.

Hasta en la la polémica producción cinematográfica del 2001 Hedwig and the Angry Inch (Basada en el musical del mismo nombre) le rinden tributo a esta canción (Se puede escuchar en la escena en que Hedwig le cura las heridas a su compañero de banda Tommy Speck).

Los Tributos

Después de la tragica muerte de Whitney muchos artistas la “homenajearon” con esta sobremediatizada canción (A veces quisiera que le dieran los creditos a quien la compuso e interpretó primero).

El Cuarteto vocal grabó esta versión para su compilado del 2012.

La finalista del American Idol del 2004 interpretó este tema en el funeral de Whitney (Curiosamente esta canción tienen mucha demanda en los mismos).

La ex-Destiny Child tambien interpreta este tema en sus conciertos como “homenaje”.

Cual prefieren ustedes: ¿Original o alguna de sus Versiónes (O los Tributos)?…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s